Używamy plików cookies do zbierania informacji dotyczących korzystania z serwisu Muzeum Warszawy i jego oddziałów. W każdej chwili możesz zablokować obsługę plików cookies w swojej przeglądarce. Pamiętaj, że zmiany ustawień w przeglądarce mogą ograniczyć dostęp do niektórych funkcji stron internetowych naszego serwisu.

pl/en
Wydarzenia

czw., 24.10.2024
17:00–18:30

Warsztaty
Muzeum Farmacji
udział bezpłatny / free admission

Kulturalny Polski dla Początkujących / Cultural Polish for Beginners

English description below.

Czy muzeum jest dobrym miejscem do nauki języka? Oczywiście! Nie ma języka bez kultury i nie ma kultury bez języka.

Już w połowie września zaczynamy zajęcia nauki języka polskiego przez dziedzictwo. Muzealne eksponaty staną się inspiracją, by rozwijać kompetencje komunikacyjne. Stawiamy na wymianę myśli, uczenie się od siebie nawzajem, otwartość na inne kultury. Ćwiczymy przede wszystkim umiejętność słuchania i mówienia w autentycznych, życiowych sytuacjach. Zapraszamy!

Zgadnij co to za zapach. O przyprawach w dawnej aptece.

Pobudzimy zmysły zapachami a przy okazji utrzemy aromatyczną mieszankę piernikową. Porozmawiamy o dawnych aptecznych lekarstwach i ziołach w kuchni. Poćwiczymy słownictwo związane z jedzeniem i zakupami w aptece.

Informacje organizacyjne

Zgłoszenia przyjmujemy przez formularz: forms.gle

Kurs jest bezpłatny. Kierujemy go do wszystkich, którzy chcą uczyć się języka polskiego jako obcego.

Zajęcia odbywają się w ramach projektu PILLOT i są dofinansowane ze środków Unii Europejskiej. Projekt współtworzą Muzeum Warszawy, Muzeum Etnograficzne w Cluj-Napoca w Rumunii www.muzeul-etnografic.ro, Szkoła językowa Inlingua w Luksemburgu www.inlingua.lu, Centrum Edukacji Demokratycznej w Pradze w Czechach www.demokraticke-vzdelavani.cz, Stazione Utopia we Florencji we Włoszech www.stazioneutopia.com.

Więcej informacji: Monika Michałek, monika.michalek@muzeumwarszawy.pl

Zajęcia prowadzą

Katarzyna Žák-Caplot – edukatorka językowa i muzealna, bibliotekarka. Autorka projektów i książek do nauki języka polskiego jako obcego w muzeach. Laureatka European Language Label.

Monika Michałek – pracowniczka Działu Edukacji Muzeum Warszawy i przewodniczka miejska. Absolwentka certyfikowanego kursu interpretacji dziedzictwa – Interpret Europe. Iberystka z wykształcenia, pracowała jako lektorka języka hiszpańskiego.

Marek Łuszczyk – pracownik Muzeum Warszawy, historyk i varsavianista, edukator muzealny. Szczególnie interesuje go XIX-wieczna reklama medyczna i kultura fin de siècle. W wolnych chwilach sprawdza etymologię słów i wyszukuje książki, które mógłby przeczytać, gdyby doba była dłuższa.


Is a museum a good place to learn a language? Of course! There is no language without culture and no culture without language.

In mid-September we are starting classes for learning Polish language through heritage. Museum exhibits will become an inspiration to develop communicative competences. We focus on exchange of ideas, learning from each other, openness to other cultures. Above all, we practice the ability to listen and speak in Polish in authentic, real-life situations. You are welcome!

Blind smelling. What spices did old-Polish gingerbread contain?

We will stimulate the senses with scents and at the same time we will whip up an aromatic gingerbread mixture. We will talk about old pharmacy medicines and herbs in the kitchen. We will practice vocabulary related to food and pharmacy shopping.

Practical information

Applications are accepted via form: forms.gle

The program is dedicated to all those who want to learn Polish as a foreign language.

The classes are held as part of the Pillot project and are subsidized by the European Union. The project is co-created by the Museum of Warsaw, Centrum demokratického vzdělávání www.muzeul-etnografic.ro, z. ú., Lux Langues SA www.inlingua.lu, Muzeul Etnografic al. Transilvaniei www.demokraticke-vzdelavani.cz, Stazione Utopia www.stazioneutopia.com.

For more information: Monika Michalek, monika.michalek@muzeumwarszawy.pl

The classes are conducted by

Katarzyna Žák-Caplot – language and museum educator, librarian. Author of projects and books for teaching Polish as a foreign language in museums. Winner of the European Language Label.

Monika Michałek – museum educator and city guide. Graduate of a certified course in heritage interpretation – Interpret Europe. Studied Spanish philology and worked as a Spanish language teacher.

Marek Łuszczyk – employee of the Warsaw Museum, historian and varsavianist, museum educator. He is particularly interested in 19th century medical advertising and fin de siecle culture. In his free time, he checks the etymology of words and searches for books he could read if the day were longer.


Współfinansowane ze środków UE. Wyrażone poglądy i opinie są jedynie opiniami autora lub autorów i niekoniecznie odzwierciedlają poglądy i opinie Unii Europejskiej lub Narodowej Agencji Programu Erasmus+ w Polsce. Unia Europejska ani podmiot udzielający dotacji nie ponoszą za nie odpowiedzialności.

Co-financed by EU funds. The views and opinions expressed are solely those of the author(s) and do not necessarily reflect those of the European Union or the National Agency of the Erasmus+ Programme in Poland. Neither the European Union nor the grantor is responsible for them.


Rejestracja na wydarzenie

Rezerwacje on-line na to wydarzenie nie są dostępne.